„Kopf“: maskulin Kopfmaskulin | hankøn m <-(e)s; Köpfe> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hoved hovedNeutrum | intetkøn n Kopf Kopf examples Kopf hoch! op med humøret! Kopf hoch! den Kopf schütteln ryste på hovedet den Kopf schütteln den Kopf verlieren figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig tabe hovedet den Kopf verlieren figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig nicht auf den Kopf gefallen sein ikke tabt bag af en vogn nicht auf den Kopf gefallen sein auf den Kopf stellen vende op og ned på auf den Kopf stellen aus dem Kopf udenad aus dem Kopf das will mir nicht in den Kopf det kan jeg ikke begribe das will mir nicht in den Kopf Hals über Kopf over hals og hoved Hals über Kopf von Kopf bis Fuß fra top til tå von Kopf bis Fuß jemanden vor den Kopf stoßen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig fornærme én jemanden vor den Kopf stoßen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig hide examplesshow examples
„einschlagen“: transitives Verb einschlagentransitives Verb | transitivt verbum v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) slå ind, slå hul i, pakke ind, lægge ind, slå ind på, knuse slå itu slå ind einschlagen einschlagen slå itu (oder | ellerod ud) einschlagen Fenster knuse einschlagen Fenster einschlagen Fenster slå hulNeutrum | intetkøn n i einschlagen Loch einschlagen Loch pakke ind einschlagen Paket einschlagen Paket lægge ind einschlagen Kleid einschlagen Kleid slå ind på einschlagen Weg figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig einschlagen Weg figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig „einschlagen“: intransitives Verb einschlagenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <sein | væresein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) slå ind, lykkes, trives slå ind einschlagen einschlagen lykkes, trives einschlagen gelingen einschlagen gelingen examples nicht einschlagen mislykkes nicht einschlagen nicht einschlagen haben slå løs (aufAkkusativ | akkusativ akk på) nicht einschlagen haben nicht einschlagen Hand slå til nicht einschlagen Hand nicht einschlagen Blitz slå ned nicht einschlagen Blitz es hat eingeschlagen lynet slog ned es hat eingeschlagen hide examplesshow examples
„Einschlag“: maskulin Einschlagmaskulin | hankøn m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nedslag nedslagNeutrum | intetkøn n Einschlag Blitz, Schuss Einschlag Blitz, Schuss
„köpfen“ köpfen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) halshugge, kappe, heade halshugge köpfen köpfen kappe köpfen Pflanzen köpfen Pflanzen heade köpfen Fußball köpfen Fußball
„Nagel“: maskulin Nagelmaskulin | hankøn m <-s; Nägel> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) negl, søm, nagle negl Nagel Fingernagel Nagel Fingernagel sømNeutrum | intetkøn n Nagel Stift nagle Nagel Stift Nagel Stift examples einen Nagel einschlagen slå (et) søm i einen Nagel einschlagen den Nagel auf den Kopf treffen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig træffe hovedet på sømmet den Nagel auf den Kopf treffen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig an den Nagel hängen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig lægge på hylden an den Nagel hängen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig
„richtig“ richtig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rigtig, ægte, meget rigtig richtig richtig ægte richtig echt richtig echt meget richtig sehr richtig sehr examples er ist nicht richtig im Kopfe han er ikke rigtig klog er ist nicht richtig im Kopfe
„zerbrechen“: transitives Verb zerbrechentransitives Verb | transitivt verbum v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) brække itu, knække, slå i stykker brække itu, knække, slå i stykker zerbrechen zerbrechen examples sichDativ | dativ dat den Kopf zerbrechen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig bryde sit hoved sichDativ | dativ dat den Kopf zerbrechen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig „zerbrechen“: intransitives Verb zerbrechenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <sein | væresein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gå i stykker, knække gå i stykker, knække zerbrechen zerbrechen
„Rosine“: feminin Rosinefeminin | hunkøn f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rosin rosin Rosine Rosine examples Rosinen im Kopf haben figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg være fuld af planer Rosinen im Kopf haben figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg
„zusammenstecken“ zusammenstecken Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sætte sammen, stikke sammen sætte sammen zusammenstecken zusammenstecken stikke sammen zusammenstecken mit Nadeln zusammenstecken mit Nadeln examples die Köpfe zusammenstecken figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig stikke hovederne sammen die Köpfe zusammenstecken figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig die Köpfe zusammenstecken figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig pejorativ | pejorativ, nedsættendepej spille under dække (med hinanden) pejorativ | pejorativ, nedsættendepej die Köpfe zusammenstecken figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig pejorativ | pejorativ, nedsættendepej
„schütteln“ schütteln <-le> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ryste, ruske ryste (sich sig) schütteln schütteln ruske schütteln schütteln examples den Kopf schütteln ryste på hovedet den Kopf schütteln